最新动态
动态|预告:东亚遗产管理综合能力培训工作坊——物质与非物质的协同
2025-11-26



时间

2024年10月21日至10月23日

21st-23rd October, 2024  

地点

北京大学 / Peking University

工作语言

英语 / English


主办单位

联合国教科文组织世界遗产展示与阐释中心

International Centre for the Interpretation and Presentation of World Heritage Sites under the auspices of UNESCO (WHIPIC)


联合国教科文组织东亚地区办事处

UNESCO Regional Office for East Asia


联合国教科文组织亚太地区世界遗产培训与研究中心(北京分中心)

World Heritage Institute of Training and Research for the Asia and the Pacific Region under the auspices of UNESCO (WHITR-AP Beijing)


北京大学考古文博学院

School of Archaeology and Museology of Peking University


资助方

韩国国家遗产厅

Korea Heritage Service


联合国教科文组织东亚地区办事处

UNESCO Regional Office for East Asia


北京大学考古文博学院

School of Archaeology and Museology of Peking University


培训工作坊背景

《世界遗产公约》实施已有50年,但在当今复杂的世界形势中,世界遗产地的保护和管理依然面临着挑战。随着方法和视角的不断演变,自然与文化遗产、物质与非物质遗产之间的传统界限正在消弭——这要求我们采取一种全面的、以人为本的新方法。尽管新方法的必要性被诸多研究所强调,但基于区域特征的具体方法还待进一步发展。世界遗产地的阐释与展示可被视为应对这些挑战的建设性方法。

 

The World Heritage Convention has been implemented over the past 50 years. Nonetheless, conservation and management of World Heritage properties encounter challenging missions in today's complex world. Evolving methodologies and perspectives underscore the management of World Heritage, where the traditional boundaries between natural and cultural heritage, tangible and intangible aspects, now necessitate a comprehensive, people-centered approach. Many studies highlight the need for such an integrated approach, but specific methods need to be developed more on a regional basis. World Heritage Interpretation and presentation could serve as a constructive method in addressing these challenges.


要实现包容性的遗产阐释,不仅需要从突出普遍价值等有形的角度深入理解遗产地,还需探索和反思对遗产地的维护、保护、管理和利用等重要的无形元素。采用物质与非物质遗产相结合的方法,将使遗产地管理人员考虑那些常被忽视的声音。这种将世界遗产(物质遗产)与活态遗产(非物质文化遗产)联系起来的综合方法,也能通过考虑多元化的视角和途径,实现对遗产地更为整体的管理。

 

An inclusive heritage interpretation requires a thorough understanding of the heritage sites not only from the Outstanding Universal Value and other tangible heritage perspectives. It also requires an exploration and reflection of intangible heritage elements that are integral to the maintenance, protection, management, and use of the sites. Applying the tangible intangible heritage integrated approach allows site managers to take into account and reflect upon voices that have often been neglected. This integrated approach linking World Heritage (tangible heritage) and Living Heritage (Intangible Cultural Heritage) can also enable a more holistic management of the sites through the consideration of diverse perspectives and methods. 

作为遗产管理和阐释的活跃地区之一,东亚非常适合开展试点,并在此基础上开发出可推广的管理策略。为了制定综合管理和阐释遗产的方法,涵盖物质和非物质遗产的各个方面,WHIPIC和UNESCO东亚地区办事处将举办东亚遗产管理综合能力培训工作坊。


As one of the most advanced regions in the heritage management and interpretation, East Asia is a very suitable region to pilot new approaches, based on the lessons learned methodologies can be developed for further replication. With a view to develop a methodology that ensuring an integrated approach to managing and interpreting heritage, including both intangible and tangible aspects, the International Centre for the Interpretation and Presentation of World Heritage Sites under the auspices of UNESCO and UNESCO Regional Office for East Asia organize a Capacity-Building Workshop for East Asia on Integrated Approach to Heritage Management.


培训工作坊目标与预期成果

作为WHIPIC和UNESCO东亚地区办事处的首个试点能力建设项目,本次培训工作坊旨在收集运用综合方法理解遗产价值的优秀遗产管理案例,同时望找出东亚地区遗产管理中的共同问题与挑战,着重应用综合方法,充分考虑世界遗产地物质和非物质遗产协同效应的发挥。

 

As the very first pilot capacity-building programme of WHIPIC and the UNESCO Regional Office for East Asia, this workshop aims to collect good practices of heritage management cases with integrated approaches on understanding heritage values. It is also expected to find out shared issues and challenges of heritage management in the East Asian region, especially to apply integrated approaches that consider synergies of tangible and intangible aspects of World Heritage properties. 


培训工作坊将通过东亚地区的优秀实践案例建立模型,并长期致力于发展适应该地区背景的共享遗产管理框架。同时,期待所收集的案例能够提供遗产诠释和展示过程的见解,以促进世界遗产与活态遗产的协同作用,展现遗产的多样价值和故事。

This workshop will focus on understanding holistic perspectives and methods, collecting diverse good practices, and ultimately developing models in the future. Through the models and good practices in East-Asia, this workshop will bring an outcome in a long-term period to develop a shared framework and methodology of heritage management for the East Asian Region, with consideration of its regional context. It is also expected that the collected cases provide insights on heritage interpretation and presentation process to synergise World Heritage and Living Heritage to deliver its diverse values and stories of the property.

 

培训工作坊参与者

本次培训工作坊得到了众多东亚遗产地管理人员的广泛响应与支持。22位来自中国、韩国、蒙古、日本的世界遗产管理者与专业人士将作为此次培训工作坊的学员齐聚一堂。作为世界遗产的日常守护者,他们的工作地点涵盖了东亚各国具有代表性的历史文化遗址管理部门。中国的参会代表来自浙江省文物考古研究所(浙江省世界文化遗产监测中心)、清东陵文物管理处、南京市中山陵园管理局、丽江古城保护管理局、杭州良渚遗址管理区管理委员会和杭州市园林文物局。韩国方面,参会代表来自韩国“宗庙”世界遗产地、韩国国家遗址厅昌德宫管理办公室、庆尚南道咸安郡伽耶古坟群首尔市政府。另外,蒙古国的布尔罕和乐敦圣山及其周边景观世界遗产管理处、林鄂尔浑峡谷文化景观世界遗产管理处,还有日本福冈县政府世界遗产处的代表也将参与其中。参会者将分享各自的经验与案例,深入探讨物质与非物质遗产协同管理的策略与未来发展方向,推动整体遗产管理的进步。

 

This training workshop has received widespread response and support from heritage site managers across East Asia. A total of 22 World Heritage managers and professionals from China, South Korea, Mongolia, and Japan will come together as participants in this capacity-building workshop. As the daily guardians of World Heritage sites, their workplaces cover the management departments of representative historical and cultural sites in various East Asian countries. The representatives from China include those from Zhejiang Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology (Zhejiang Provincial Monitoring Center of World Cultural Heritage), Qing Dong Ling Cultural Relics Management Office, Administration Bureau of Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum, Lijiang Old Town Academy of Cultural Heritage, Conservation and Management Bureau, Hangzhou Liangzhu Archaeological Site Administrative District Management Committee,  and Hangzhou municipal bureau of landscaping & cultural heritage. On the Korean side, representatives come from Jongmyo Shrine, Changdeokgung Palace Management Office, Korea Heritage Service, Haman County, and Seoul Metropolitan Government. Representatives from Mongolia's administration for World heritage-Orkhon Valley Cultural Landscape and the administration office of the Great Burkhan Khaldun mountain and its surrounding sacred landscape, as well as the World Heritage Division of the Fukuoka Prefectural Government of Japan will also participate. The attendees will share their experiences and case studies, engaging in in-depth discussions on strategies for the collaborative management of tangible and intangible heritage, and exploring future development directions to promote progress in comprehensive heritage management.


另外,联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际研究中心的日本工作人员将作为观察员出席本次培训工作坊。联合国科教文组织乌兰巴托卫星办公室、联合国教科文组织东亚地区办事处等国际组织的官员也将来到北京大学,与其他专家分享他们的见解,共同探索提升东亚遗产管理综合能力管理的实践经验和创新路径。


Additionally, staff from the International Research Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (IRCI), based in Japan, will attend the training workshop as observers. Officials from international organizations such as the UNESCO UB Antenna Office in Ulaanbaatar and the UNESCO East Asia Regional Office will also come to Peking University, where they will share their insights with other experts and jointly explore practical experiences and innovative approaches to enhancing comprehensive heritage management capabilities in East Asia.


本次工作坊还特邀来自斯里兰卡的Gamini Wijesuriya博士作为授课教授,为学员作主旨发言。Gamini Wijesuriya博士是著名的遗产工作者,在世界遗产、活态遗产和“以人为本”遗产保护等领域拥有40多年的经验。他被任命为中国政府创建的亚洲文化遗产联盟科学委员会成员,目前还是联合国教科文组织亚太地区世界遗产培训与研究中心(上海)特别顾问,曾担任斯里兰卡政府保护部主任、新西兰保护部首席区域科学家和意大利罗马国际文化财产保护与修复研究中心(ICCROM)官员。2021年,他因对全球文化遗产保护和管理的重大贡献而荣获享有盛誉的ICCROM Award大奖。


Dr. Gamini Wijesuriya from Sri Lanka has also been specially invited as a guest lecturer for this workshop to deliver a keynote speech to the participants. Dr. Gamini Wijesuriya is a renowned heritage practitioner with over 40 years of experience on World Heritage, living heritage and people-centred approaches to conservation. He has held positions as former Director of Conservation of the government of Sri Lanka, Principal Regional Scientist of the Department of Conservation, New Zealand, and a staff member of (ICCROM), Rome, Italy. Currently, he is a member of the Scientific Committee of the Asian Cultural Heritage Alliance (ACHA), established by the Chinese government, and a Special Advisory to the Director of WHITRAP, Shanghai. In 2021, he was honored with the prestigious ICCROM Award for his significant contributions to the protection and management of global cultural heritage.