最新动态
回顾 | 山与海之间的船政历史记忆与人文交流影像:马尾-鼓岭组感悟
2025-12-30



马尾-鼓岭组




工作总结

为期10天的工作坊已经落幕,但是这段关于40度的记忆和100度的热情还在继续。

 图|小组合照


在近两周的田野调查过程中,马尾-鼓岭组分别对福建船政建筑群与鼓岭建筑群进行了现场记录、相关人物访谈、街区走访等工作,梳理了两个建筑群的建筑保护现状、历史沿革发展以及申遗历史叙事。通过分析,两处建筑共整理出22处推荐遗产点,形成了以近代启蒙、国防工业、海军教育等为支撑的福建船政历史叙事框架和以建筑风格、教会发展、中外交流等为中心的鼓岭建筑群历史叙事框架。

图 | 福建船政踏查

图 | 轮机厂、绘事院内部

图 | 马尾二号船坞

图 | 鼓岭踏查

图 | 鼓岭竹林山庄,原柏龄威别墅

图 | 鼓岭万国公益社



教师寄语

福建船政和鼓岭虽远离福州城区,但却都是福州城自传统走向近代的真切见证,是城市文化遗产不可或缺的要素。本组主要从“人物”和“事件”两个维度入手,挖掘福建船政这一国家直属机构对近代福州思想文化、社会阶层的深刻影响;探寻福州开埠背景下鼓岭外来住民的形成。通过对两区域建筑载体的记录、保护管理主体责任者及原住民的访谈,学员们逐渐明确了船政局所在马尾区域在福州历史叙事中的定位,同时对鼓岭的开发沿革及现存建筑做了系统梳理。本组4名学员来自国际关系、历史学、建筑学等不同专业,调研时交替分工,每2人一组分别负责船政及鼓岭,再分别负责建筑制图及历史叙述梳理,有效实现了学科间交流与互助。——郭子健老师


十余天的工作坊由共同的交集——文化遗产保护出发,多学科“取并集”博采众长。“马尾-鼓岭”小组有两位建筑学背景的同学作为制图展示担当,国际关系学出身的同学以船政为焦点思考海军近代化,燕京学堂的同学对彼时国际和谐社区鼓岭所呈现的中外文化交流应当有更深的体悟。希望同学们在本次工作坊的协同合作中感受到了文化遗产学科的魅力,并在之后漫长生涯中与这一事业同行、共进。——商晨雯老师



福州作为中国最早的通商口岸之一,为近代国人“开眼看世界”打开了一扇窗口。数百年来,中西文化在此交流、碰撞、融合,造就了福州城开放、包容的气质。在这里,我们不仅可以观察士人阶层的居住文化,也可以触摸中国近代海军工业的厚重遗存,还能感受到中外和谐共处的国际化社区。本次工作坊集合了不同学科背景的同学,从历史、地理、建筑与社会学等不同学科的视角,研究马尾船政与鼓岭建筑群,尝试构建城市历史叙事。尽管工作坊时间较短,但以船政和鼓岭为重要窗口,让我更加了解福州,体悟到中国近代福州历史的波澜壮阔。——曹吉阳助教




学员感悟


Record.1/ 

学员-鹿田语

在福州为期十一天的实地调研中,我作为建筑学专业学生在三坊七巷与上下杭感受业态丰富的街巷空间,在鼓岭感受中西方文化交融的历史氛围,在马尾船政感受工业建筑超人的空间尺度,也感受到了相关从业者对于自己所在领域的自豪感。此外,从不同学科背景的老师同学处学到了区别建筑学调研的田野调查方法,遗产保护的相关方法,历史学背景下的口述访谈方法,以及社会学视角下的历史街区研究方法。


Record.2/  学员-陆禾


这是一趟上山下海的旅程。

 

飞驰在鼓岭的盘山路上,我问自己,若是作为一个普通游览者,这趟旅程中印象最深的点会是什么?鼓岭的建筑很难记全;事实上,早已有人,替我们的记忆做了选择。申遗的过程,大概就是将所有这些筛选提炼并呈现给普罗大众的过程吧。

 

同样的,面对着船政建筑群,我困惑于,我们想将已是文保的一号船坞活化利用,却又无法为沿用至今的二号船坞定保评级。申遗的结果,并不能作为一锤定音的评断;遗产,也并非所有事物的归宿。

 

山海之间,天地宽广。



Record.3/ 

学员-李强


这次来工作坊的10天时间里,不同专业的老师和同学带给了我很多新的视角和知识体验,起初我们会发现历史学的同学在踏查过程中总会更先想到建筑背后的人物与故事,而建筑学的同学在现场仿佛更专注于当下的现状与建筑本身的状态,当大家在一起时,头脑风暴就会更有意思。


此外,在福州短短几天时间里,我学着如何去聆听一个城市的故事,初到福州的时候,我觉得这个城市一眼望去并不能带给我什么深刻的印象。然而调研过程中走过上下杭、三坊七巷、烟台山、鼓岭、福建船政这些历史建筑的时候,我深深深被这座城市吸引。福州,是最能理解中国近代史的城市之一,她见证过中央帝国的繁荣,能明白天朝上国的傲慢所在,她也见证了铁甲时代西方的坚船利炮,见证了东方雄狮苏醒想要抬头看世界却又被重重一击的落寞。在以往去过的任何一个城市里,我从未窥见如此完整的中国近代剪影。


工作坊带给我的这些经历和感悟我会珍藏于心。



     

Record.4/  学员-Sarah Brooker


In my previous studies, Fuzhou frequently appeared for its connections to trade, the treaty port era, missionary work, and others, but this was my first chance to explore the city’s history and heritage in depth. The workshop brought together students and teachers from several disciplines, bringing out all the different kinds of value and multiple approaches to the same subject, allowing Fuzhou’s story to shine through. Working on the Kuliang site was a particularly rewarding challenge, gathering local and global information and resources, piecing together how Kuliang connects with other areas of Fuzhou and the world, and finding Kuliang’s place in Fuzhou’s story. Because this was my first time working on heritage and doing field research on this scale, new ways of thinking and seeing were opened up and connected to my previous studies on global history and art history. After this workshop I have a much deeper understanding of Fuzhou’s heritage, value, and history, and I look forward to taking my new skills on to my next research project.




文案:马尾-鼓岭调研组

排版:马尾-鼓岭组李强

审核:李光涵、王思渝

终审:沈睿文、张剑葳